简介

随着巴西由妇女经营的企业数量的增加,关于这一问题的研究也在增加(Gomes等,2014).这种性质的科学研究是制订公共政策和确定有利于妇女的筹资方式的基本来源。此外,它们还可用于支持妇女的创业可能性。在巴西,女性获得资金的可能性低于男性;女性往往更多地是出于需要而非机遇,大多数由女性经营的企业都与时尚、食品、美容和护理有关(Malheiros & Padilha,2015).在某种程度上,我们社会中普遍存在的性别陈规定型观念限制了企业,例如,限制了女性在被认为是“男性领域”的不同领域的企业。

此外,尽管大多数小微企业家并不阅读科学文献,但众所周知,科学言论的力量足以影响社会。正如葛兰西(1977)写道,这些词不是naïve,每个词本身都包含着一个意义和意义的世界;有力量塑造我们的现实(Nascimento & Sbardelotto,2008),尤其是女性的现实和她们的可能性。因此,本文的建议是基于批判性的视角和对女性企业家可能产生的影响的反思。

性别概念——被认为是男性的还是女性的——已经影响了经济活动和职业生涯的各个部门,也对男性和女性的职业道路产生了影响(Jaime,2011).值得注意的是,在拉丁语言中,例如葡萄牙语,在语法上性别歧视占主导地位,使用男性谓语来表示男性和人类性别。从这个意义上说,构成职位和职业的词汇有一个命名法(Mäder,2015)是阳性的,但被认为是中性的。

在女性的职业生涯中,词汇构成等方面似乎并不重要。尽管如此,他们仍然对社会的设计和妇女的待遇产生了重大的影响(Gonçalves,2018).在巴西传播的性别歧视背景下,个人天生就有必须遵循的任务分工和职业,将其分为“男孩活动”和“女孩活动”。

不同的文化环境和载体所传播的象征和文化意义的数量影响着社会的组成。进一步影响了男人比女人优越的观念,因为这些"男孩活动"通常是智力和力量活动,而"女孩活动"则是照顾和家务活动。(Araujo2007).

当人们考虑到社会与语言一起发展,并强化了对女性、她们的职业和职业的既定刻板印象时,前面提到的所有文化和语言方面的交集对于企业家精神的主题是必不可少的(Viana,2016).

在巴西的企业家圈中,由女性领导或由女性创建的企业比例约为30%。此外,妇女创办的企业通常规模较小,获得融资的机会也较少。妇女比男子更难获得信贷。在这种情况下,由女性创办的公司往往规模较小(Sebrae Nacional,2018).

这项研究旨在分析科学论文如何描述女性企业家精神。因此,本工作试图将88篇关于巴西妇女创业问题的文章的摘要编目。从摘要中,根据1999年至2019年的时间,用英语和葡萄牙语编写了一份摘要。

由于Iramuteq的词法测量工具只能在一种语言上执行每一个文本挖掘分析,因此两个全集已经分别处理过了。根据Moscovici (2013).

这两个的量全集的文本数据,N1(葡萄牙语摘要)和N2(英语摘要)分别由构成词汇数据库的所有绝对频率(出现)之和定义。从这个预先处理的文本汇编中,以前已删除了所有补充形式。具体来说,以下形式没有被考虑到文本挖掘分析:指示式、不定式、所有格和附加形容词;副词;文章;数字;连词;拟声词;代词;介词。

摘要被使用是因为当文献综述开始时,它们是论文的第一部分。而且,它通常是用英语编写的,即使这不是整个文档的语言。他们是为报纸提供国际知名度的一部分,是成就的写照。

方法

采用定性方法对过去二十年的出版物进行了文献审查,分析了关于巴西女性企业家精神的88篇文章的摘要内容(英文和葡萄牙文)。ProQuest、Web of Science和Lilacs已经被用于数据收集,

选择以下术语作为关键词组合:巴西的女性企业家精神、巴西的女性企业家精神、巴西的企业家妇女以及葡萄牙语版本。术语输入上述参考数据库。它使用了来自上述数据库的所有结果,也就是说,所有出现并经过同行评审的论文。此外,论文没有被使用。作者来自巴西和国外。它被用作一个包含因素,即手稿涉及巴西的女性企业家精神。

本研究分析了所有检索出版物的摘要,以形成科学文献处理巴西女性创业的模式。由于论文数量较少,没有明确的排除标准。

首先,用英语发表的文章与用葡萄牙语发表的文章是分开的。然后,收集每篇文章的摘要内容,创建数据语料库。由于它们是两种不同的语言,一个语料库用葡萄牙语创建,另一个语料库用英语创建。

在这方面,通过采用Iramuteq统计包进行辅助字典计量分析,进行了文本挖掘分析。在软件提供的不同工具中,选择了以下统计数据。

用于处理文本材料的两个调查函数如下:

一种分层降序分类(HDC),针对总体出现的频率和接近性(词汇形式)(Reinert,1990).

根据词汇形式的绝对频率(Atenstaedt,2017).

HDC由x平方分析组成,该分析基于识别跨文本数据语料库(选定的摘要)的最频繁的出现(词汇形式),然后分布在跨文本段(TS)的词汇对应的所谓稳定类中。该软件根据上下文基本单位(EUCs)根据特定的词汇(分别为英语和葡萄牙语)识别最后的这些词,构成当前文献综述检索出版物的摘要。

WCA根据词汇形式在文本数据语料库中的总体频率来组织词汇形式。这种简化的因子分析(不考虑语义的接近性)允许在其中心突出显示最频繁的术语之间的关系,以及与这些前关键术语的语义含义相关的其他外围形式。

词汇形式的结合特征的语料库的所有摘要(英语和葡萄牙语的)检索为当前的审查。巴西摘要语料库(葡萄牙语)的识别表单V为412个,国际摘要语料库(英语)的识别表单V为185个,通过将不同表单的数量相加计算得出,根据以下算法,最初由Reinert (1990):

$ $ V = \ mathop{总和\}\ limits_ {i = 1} ^ {F \马克斯}{V_i} $ $

词汇相关性是通过类型标记比(TTR)作为词汇表大小(V)和语料库的大小(N).这些计算证明了经过处理的文本材料的词汇丰富程度。

频率类由一组单词组成,这些单词在整个语料库中出现的次数相同。为了计算频率类,所有的单词都按照降序的词汇形式的数量进行了收听。最常见的形式与等级“一”有关。此外,关键词指的是不常见的术语,在经过处理的文本数据语料库中出现的频率更高(无论是英语摘要还是葡萄牙语摘要)。

维持这种分析的算法依赖于几个双分区,这是由于在跨所有基本上下文单元的二进制表(缺席/存在)上进行的对应分析。每个双分区通过两个步骤执行:

对表进行对应因子分析(CFA)。根据CFA的第一个因子计算所有分区的类间惯量。对这样的分区进行了初始截止,以使类间惯性最大化。

将所有的基本上下文单位从一个类切换到另一个类,从而重新计算类间的惯性。如果计算值高于以前的类间惯量,则该排列保持不变。这部分算法循环返回,直到没有排列增加类间的惯性。

该算法的主要目的是关闭那些词汇形式,使类间惯性最大化。在此背景下,在前两个轴上的词汇单位坐标被报告为由所有因素的平均值解释的累积方差的百分比。

以下分析在该软件中进行了两次:37个英语文本摘要和第二次收集51个葡萄牙语摘要。

执行的频率集中在摘要的数量、语料库中包含的单词总数、主动词和补充词的数量、只出现一次的单词的数量以及每篇文章出现的算术平均值。

词云使得在语料库中识别关键词变得容易,因为这种分析根据单词的频率以图形方式组织单词。(Kami等人,2016).随后,词云有助于识别语料库中出现的关键词(Kami et al.,2016).

此外,由于IRAMUTEQ分析提出了单词之间的连通性指标(Krug,2017).

结果

下图为树形图。1)显示了词法类之间的现有链接。根据所分析词汇的每种简化形式的接近度和权重计算其分布。通过重复不同的x平方检验,对不同类别之间的相关性进行了个性化处理。在此统计程序内分析的出版物均以英文出版。

图1
图1

英文论文中词汇类之间的链接树形图。

从这个图表中出现了两种语言定位。图的下半部分是woman的发音,上半部分是female的出现。针对提出的问题,即对巴西女性创业研究的结果进行反思,强调在这两个术语中,“女性”一词的出现频率(在整个文本数据语料库中出现58次)高于女性名词(在整个文本数据语料库中出现41次)。两个相似的同义词之间的这种统计差异是由于社会科学中对sex和gender的认识论区别:

“我们告诉学生,性是生物学所赋予的东西:解剖学、激素和生理学。我们说过,性别是一种已获得的地位:是通过心理、文化和社会手段构建起来的。”

(韦斯特&齐默尔曼,1987,第125页)。

正如以前的研究所强调的那样(Scott,1986;Hochdorn等人,2016),西方语言的具象化特性,尤其是罗马习语,促进了一种主要由男性驱动的现实表现。最重要的是,后一种语言族用男性的语法性别取代了曾经是传统拉丁语的特征的中性语法性别。因此,一般和普遍的手段主要是通过男性来表达的。尽管这样的语义结构似乎仅仅依赖于一个词汇组织,因为语言被认为是一个逻辑-语法系统(维特根斯坦,2013),它增强了更广泛的世界观,即“社会表征”,这是由于社会的阳刚之气,这种社会观念延续了几个世纪,甚至延续到了今天(布迪厄,2001).因此,这样的词汇矩阵并不简单地符合语用选择。然而,它强加了一种主观内部、主观间和主观外的感知,从而形成了一种心理、认知和文化结构,根据这种结构,无论与女性相比,男性都处于非常有利的地位。在这方面,新拉丁语言将语言过程分成两组象征手段,它们“将归属的地位转变为实现的地位,将男性和女性特征从个人的自然、基本属性转移到相互作用的,也就是说,关系系统的社会属性”(West & Zimmerman,2009,第114页)。

尽管罗马语,特别是意大利语和葡萄牙语的二分结构,世界上几乎所有语言系统的语义限制都隐含着人类文明的父权观念。根据这种优先和压倒一切的手段,男性被认定为第一和最重要的性别。从这个意义上说,语言代表着性意义的共同构造者;它的语法用法涉及遵循阳性或阴性名称的正式规则(Scott,1986,第1053-1054页)。

事实上,有趣的是,女性的情景与性别(42%)、未来(36%)和创新(32%)有关。脚注1,强调了在巴西企业家中实施妇女活动的重要性,以促进这个庞大的后殖民时期拉丁美洲国家的现代化。

否则,名词"f“Emale”与名词“经济”(42%)、“创业”(81%)和“国家”(37%)有关,这似乎表明,在创业情景中,女性的地位与国家的经济和创业方面、她们的生产力和经济发展有关。这些来自英语书面论文样本的叙述人物,在葡萄牙语发表的文章中得到了更多的证实,在整个文本数据的语料库中,名词“woman (mulher)”出现了102次。相比之下,名词“female (femea)”只被引用了39次。事实上,“femea(女性)”这个名词在葡萄牙语中并不常见,它独立于欧洲或巴西的葡萄牙语变体。考虑到巴西商界女性相对于男性的不公平地位,可以解释这种近乎两极化的区别。以前在南欧进行的关于性别不平等的研究(Bimbi,2009),“女性”一词作为名词使用的结果是,在文化和社会中,女性比男性更多地被客观化和归化。性别和性别之间的这种不恰当的重叠出现于“‘自然’的某种衰落:固定于性别的雌雄同体或遗传因果关系”(第6页)。

根据最近的研究(Calile,2019),这种对女性和LGBTQ +人群的超专业态度是由于一种异性恋霸权(Schilt,2006),即这些类别的个体,比如女性,在同样的活动中,往往必须付出更多的努力,才能获得与白人男性相似或更少的结果。

传统上,社会文化中的女性与软弱联系在一起,这证明了妇女在家庭中的作用是完全照顾人的。这种社会代表性一直维持到今天(布迪厄,2001),尽管女性已经成为公共经济活动中不可或缺的一部分。在这方面,有趣的是Schilt (2006)表明变性人在变性后获得了更高的收入:这种内化的内部/外部立场让一些跨性别者清楚地看到作为男性在工作中的优势”第569页

脱离词云(见图。2),由于对整个文本数据语料库的绝对频率进行了简化因子分析,“女人”一词要么占据中心位置,要么呈现最显著的出现。这样的语素,如在前一个图(见图)。1),将云分成两半:性别(频率28)在较低的部分与国家(f27)、经济(f22)和创业f27相关联,强调了女性活动对促进巴西技术和工业增长的重要性。

图2
图2

英文论文中绝对词频的词云。

另外,上部云,相似度分析相似度,女性(频率41)的结果与活动(f18)、业务(f36)和性格(f13)相关联。最后这句话让我们思考领导职位上的人的性格特征,这些职位传统上只由男性执行。这样的数据,确实强调了巴西社会中的女性如何要求自己的个性,符合异性恋和男性统治(Schilt,2006).

通过比较英语摘要语料库的发现,出现了一些明显的差异(见图。1)和葡萄牙语制作的(见图。3.).上图的中心关键词是“empreendedor,一个男性化的词。这些数据强调,与英语语料库不同的是,葡萄牙语作为一种新拉丁习语,如何具体化了一个广泛的社会愿景,在巴西社会中,男性要求一个中心的、普遍的和主要的参照。这些数据与以前的研究一致(Hochdorn等,2016),表明葡萄牙语和意大利语等语言构建了两个话语宇宙,一个是男性的,一个是女性的。琼·斯科特(1989)表明,后者被归入一个历史范畴,在语义和词汇上受到限制,因此与这些浪漫语言中的主要男性相比具有颠覆性。

图3
图3

葡萄牙语发表的论文中词汇类之间的联系树形图。

词云分析进一步强调了这种两分法是如何损害社会组织的(见图。4).男性术语"empreendedor(频率108)将话语宇宙分为两个几乎相反的维度:mulher(女人,f102),尽管如此(研究f55),和objetivo(目标f36)一方面,和(业务f29),女性化的(女性f39),和estudo(研究f67)在另一个。男性语言中“empreendeor”一词的主要存在经常被指为纯女性层面,从“mulher”和“feminher”这两个词的出现,以及“como”(如f76)和“objetivo”这两个词的出现可以看出这一点。这样一种随意的定位揭示了女性在巴西商界的地位为何仍然被视为一个目标。需要做大量的实证研究(科雷亚,2001;Bruschini,2007;梅代罗斯和扎内洛,2018),以便理解如何在这个南美洲经济、政治和军事领域最强大的国家推动一场范式变革。

图4
图4

用葡萄牙语发表的论文中单词绝对频率的词云。

最终,观察到降序的层次分类(见图。5),得到五个相互关联的类别(称为稳定类),定义如下:1(红色)-女商人培训;2(灰色)-商业社会文化语境;4(蓝色)-企业家性别差异的结果;5(紫色)-与业务相关的恐惧e;3(绿色)对巴西模式的批判讨论。

图5
图5

英文论文中词汇的降序分级分类。

事实上,在用英语发表的科学论文的总体数量中,最具代表性的是第4类,它代表了28%的分析事件(简化形式)。事实上,使用频率最高的词是名词“结果”,它与实体性的“性别”、“差异”和最后的“个性”有着显著而直接的关联,这似乎表明了“企业家”中男女不平等是如何出现的。含蓄地说,根据话语研究的批判视角(Van Dijk,2006),“个性”这个名词暗指一种叫做“蓝色职业”的情况(Schilt,2006),在这种情况下,更合适的做法是尽可能地宣称社会的男性化代表。

否则,当考虑到葡萄牙语发表的论文总量中最重要事件的分布和频率时,可以观察到一些结构和组织上的差异(见图)。6).

图6
图6

葡萄牙语发表的论文中单词的降序层次分类。

首先,似乎几乎没有明确论述女性在商界的地位。事实上,这六个稳定的类别中没有一个涉及到性别、性、男性和女性。有趣的是,第二类最有代表性的类别,即第6类,只有偶然事件,暗指方法论问题和研究程序。事实上,这些研究更多地关注研究-评价,而不是认识论、交叉性和批判性问题。

其次,由于第二具代表性的类只包含有关方法和过程的词汇,这一方面表明了方法与研究对象本身之间缺乏连贯性。统计证据表明,现实已经适应了方法程序,第6类是唯一与所有其他类相关的,强调了对形式和组织变量的优先考虑。

与英文出版物样本相反,最具代表性的第4类包含的词汇主要暗指专业角色(papel professional),在工作上下文(cont上下文)内产生冲突(conflito)。这种冲突是由于多样性(multiciplidade),考虑到检索论文所关注的主题,包括性别差异,虽然没有明确的定义。

考虑到第4类与第2类和第3类之间的联系,这一结论也可以得到证实。第3类中最具代表性的单词是político(政治家)、humano(人类)、contribuicao(贡献)、social(社会),最后是prático(实用)。考虑到大多数论文的重点是性别差异,值得注意的是第3类和第4类是如何联系在一起的,突出了以政治和人文方面为特征的专业角色之间的利益冲突。这些似乎是巴西政治和商业领域之间的利益冲突。政治方面更关心人的贡献(contribuicao humana),而在商业方面,社会上更实际的方面结果更相关。

讨论

本研究的显著结果是,“妇女”一词在最后的分析中没有出现,尽管它出现在词云中。这一结果使我们可以推断,即使当主题是女性创业,女性是分析的“对象”时,也没有提及女性、工作中的女性化或从事专业活动时的女性化。

在劳动力市场的其他现实中,话语以男性化的术语为中心,其中男性一直是话语的焦点(费雷拉,2012).即使在这样的研究背景下,女性也不是分析的轴心。她没有出现在话语中,甚至没有试图理解女性企业家是如何发生的,或者女性在创业时是如何表现的。

尽管从这项研究的结果来看,建立女性词汇的必要性似乎并没有得到严格意义上的辩护。4“企业家”一词的单数形式为阳性形式,无论在葡萄牙语中,都有可能使用该词的阴性形式,包括单数形式和复数形式,即“企业家”。我们称之为葛兰西(1977)来捍卫词语的意义、意义和意义。在没有中性的情况下,使用阳性或阴性的术语会产生差异。不仅如此,男权体系还将男性词汇作为中性词汇加以标准化。

关于女性在职业领域的行为,男性化自己,或代表处世,在整体或部分上,似乎仍然是进入就业市场,保持和取得与创业有关的职位,以及在其他活动中的替代选择。企业家精神似乎也促使女性采取行动,并代表了主要的男性行为,让人们认为这是女性在这一活动中面临的另一个障碍(Alperstedt et al.,2014).

甚至“(un)使性别”男性化(巴特勒,1999),并不能保证这个女人会被投入劳动力市场。也不能保证他们的能力会得到认可。不知何故,似乎没有正确的反应,女性占据了一个以男子气概为特征的“非位置”(Bourdeiu,2001).

在某种程度上,新拉丁语言中用于男性性别的命名法表明了“性别和规范是如何通过文化背景下的话语宇宙来传达的”(Hochdorn等人,2016),即沟通过程,通过它,社会和个人之间的界限被协商(Gambirasio & Martins,2019).

因此,除了方法和概念上的挑战之外,巴西的企业家精神领域必须根据妇女的发言和研究的应答者创造一种女性词汇。为了创造这样一个词汇,女性需要被倾听。这似乎是显而易见的,但今天我们面对的是一个就业市场,一门科学,和一个仍然使用男性化来表达多元化的社会(Defendi & Gomes,2019).

接近女性就是向新事物敞开心扉,向很少讨论和研究的事物敞开心扉,向特异性和特殊性敞开心扉。为妇女创业提供相关知识的道路是漫长的。本文的中心主题是演示在谈到女性企业家精神时使用的术语,特别是在科学文献中。值得注意的是,在葡萄牙语和拉丁语中,都可以使用女性语言。即使面对这种可能性,它还是选择用阳性来描述已知的女性化的现实,或者当处理主要或完全女性化的现实时,作为研究中参与者的现实。在这方面,我们并没有谋求处理性别问题的社会文化和政治方面,而是要说明所选术语在葡萄牙语和英语中的使用情况,并由此引发可能有关的讨论。

从本质上讲,企业家精神比媒体和学术界所描述的更真实,也不那么光鲜亮丽。如今,可用的知识存在巨大的差距。基于“有志者,事竟成。”,知识似乎并不支持女性,尤其是那些不那么幸运的女性。来自郊区的妇女,有几个孩子,没有伴侣或家庭成员来帮助和支持她们(Braga et al.,2019)没有被倾听。研究领域必须倾听他们的声音,特别是如果它打算产生关于巴西企业家精神的知识,从而提高影响力和社会相关性。必须让这些妇女为自己和社会生产。

最后,为了回答本文提出的问题,即科学文献如何塑造性别不平等的社会文化建构,至关重要的是,科学界必须了解其在知识生产中的作用以及其话语所产生的政治和社会影响,这样我们才能在差异出现时着手解决它们。在使用语言时,我们不再使用一种伪“中立性”来让它们隐形。重要的是要强调语言是建立在时间和历史之中的,因为每个世界产生一个话语,而每个话语又由一个世界产生(拉康,1953).对于其他情况,如拉丁美洲,以及北美,甚至欧洲/非洲/亚洲,我们的目标是在未来将其作为研究议程。